How could Melchizedek have had no father or mother?

Q.  How can the book of Hebrews say that Melchizedek, the priest who blessed Abraham, was “without father or mother” and “without beginning of days or end of life”?  Wasn’t he human?

Byzantine icon of Melchizedek

Here’s what I say about this in my study guide to Deuteronomy and Hebrews, where I note that the author of Hebrews talks about Melchizedek in the third of the four messages or sermons that make up the book:

* * * * *

This message is based primarily on Psalm 110, but in it the author characteristically draws on other Scriptures for support, in this case the story in Genesis that describes who Melchizedek was.

The author first translates the word Melchizedek, explaining that it means “King of Righteousness.” Melchizedek was most likely not a given name, but an honorary title of the Jebusite kings who formerly ruled in Jerusalem, including the one in the Genesis story who greeted Abraham. (A similar example of an honorary title is the name Pharaoh that was given to all the rulers of Egypt.)

After the Israelites conquered Jerusalem, their own kings took over the title Melchizedek. Since the Jebusite kings had been priests, the Israelite kings also assumed an honorary role as priests and interceded for the nation in prayer. But they were not allowed to offer sacrifices; this was reserved for the descendants of Aaron under the law of Moses.

The author next explains that King of Salem (that is, of Jerusalem) means “King of Peace.” By translating these two terms, the author identifies Jesus, who is a priest in the order of Melchizedek by virtue of being the Messianic king of Jerusalem, as someone who helps people become righteous before God and so find peace with God.

Now come some more significant details—or rather, a significant lack of them. The Hebrew Scriptures usually introduce a new figure into their narratives by describing the person’s parentage and ancestry. They usually also report when a figure dies. But the book of Genesis doesn’t do either of these things in the case of Melchizedek.

This allows the author of Hebrews to observe that, when considered only in light of what the Scriptures say about him, Melchizedek seems to have no origin or ending. He appears to “remain a priest forever.” In this way he “resembles the Son of God,” and this allows him to serve as an earthly representation of the Messiah. This is why the Lord chose to name him as the head of the order of priests to which the Messiah (represented in Psalm 110 by the Davidic king) would belong.

This is a classic example of the author’s typological method, which is based on the understanding that transcendent spiritual realities are reflected in earthly replicas. A little later in this message the author makes the basis of this method explicit, noting how the earthly tabernacle had to be modeled after the heavenly pattern Moses was shown. The Greek word is typos, the source of the English word type, and so this interpretive method is known as typology.

* * * * *

To summarize what I say in the guide, the author of Hebrews is able to establish a connection between Melchizedek and Jesus by considering Melchizedek in light of what the Scriptures say about him (that his title means “king of righteousness” and that he was king of Salem = “peace“), but only in light of what the Scriptures say about him, not what they don’t say.  Since the details of his parentage, birth, and death aren’t reported, this allows an even stronger typological connection to Jesus, who has a permanent priesthood “on the basis of an indestructible life.”

In other words, the key to understanding how the Bible could say that Melchizedek was “without father and mother” and “without beginning of days or end of life” lies in appreciating the distinctive typological method of the book of Hebrews.

Who was the book of Hebrews written to?

Q. A friend and I recently read out loud through the book of Hebrews using The Books of the Bible.  I can definitely recommend this way of experiencing the Bible.

We do have a question, though.  Your introduction says that the recipients of this letter “seem to have lived in Italy.” But as we read through Hebrews, it seemed to us that it was addressing instead a pre-70 A.D. Jerusalem audience—people who needed encouragement to stand strong while on the receiving end of persecution from temple-observant Jews.  This seemed to us to account better for the letter’s encouragement to persevere and endure persecution.

We thought that the reference in the letter to people “from Italy” sending their greetings was actually describing people who were in Italy at the time, and not, as you say, people who used to live there who were now sending greetings back to their friends in Rome.

We don’t know any Greek and we haven’t looked in any commentaries; this is simply two reasonable laymen looking at each other and reflecting on what we’ve read—both in the text, as well as in the preceding intro.

It strikes me that the questions you’re asking are the kind of broad and comprehensive ones that arise naturally from the consideration of an entire book. You and your friend clearly got the big picture as you read through and listened to the book of Hebrews.  All the more reason to present the Bible in a format that encourages that kind of experience!

Questions like yours, about the background to a whole book, won’t necessarily lead you to a “gem of the day” devotional thought that you can carry around with you.  But they still matter tremendously.  As Gordon Fee and Douglas Stuart write in their book How to Read the Bible For All Its Worth, we can never really recognize what the Bible is saying to “us now” until we appreciate what it was saying to “them then.”  All of the biblical documents arise out of real-life experiences of communities of believers.  The better we can understand those situations, the more clearly we can hear how the word of God was speaking into them, and so into our situation as well.  Anything less does not do justice to the believers whose faith and courage in following Jesus brought us the New Testament in the first place.

You’ve raised an interesting question about the book of Hebrews that other readers and interpreters have also posed.  Why couldn’t the audience of this book have been in Jerusalem, where we would expect the strongest opposition from those who wanted to maintain temple observances and sacrifices?  Why couldn’t the greetings of “those from Italy” be from people who were actually living in Italy, meaning that the book was sent from there, not to there?

The answers to these questions don’t depend on knowing Greek.  The Greek phrase translated as “those from Italy” could mean either people who live in Italy or people who came from Italy.  But there are some other things in the epistle that suggest it wasn’t written to people living in Jerusalem:

– The writer says near the beginning, “This salvation, which was first announced by the Lord, was confirmed to us by those who heard him.”  So neither the writer nor the audience were eyewitnesses of the ministry of Jesus.  If this letter was addressed to believers in Jerusalem before AD 70, it’s almost certain that some of them would have seen and heard Jesus when he was alive on earth.

– From the rest of the New Testament we know that the believers in Jerusalem were very poor.  (This is why, for example, Paul took up a collection from wealthier believers elsewhere in the empire to help them.)  But the writer to the Hebrews notes, “You suffered along with those in prison and joyfully accepted the confiscation of your property, because you knew that you had better and lasting possessions.”  This would fit the wealthy situation in Italy much better.

–  The writer also says, “In your struggle against sin, you have not yet resisted to the point of shedding your blood.”  This also wouldn’t fit the situation of the Jerusalem believers, who had already seen some of their number killed for their faith.  But there was a large and strong Jewish community in Rome, and Hebrews could be reflecting the threat that was beginning to be perceived from them.

–  Finally, as I note in the introductory session to Hebrews in my Deuteronomy/Hebrews study guide, “At the end the author calls the whole work a ‘word of exhortation,’ the technical term for a sermon or homily in the Jewish synagogue.”  There were, of course, synagogues in Palestine as in other parts of the empire, but if the question is whether the letter arises out of Diaspora Judaism or temple observance in Jerusalem, the synagogue language points more naturally towards the Diaspora.

None of these considerations are, of course, absolutely conclusive, but they are the kind of things that lead me to believe that Hebrews was written to the community of Jesus’ followers in Rome, not in Jerusalem.

Ancient Rome, the likely location of the people addressed in the book of Hebrews.