Did you know that Ezra has two beginnings in The Books of the Bible?

You probably already knew this, but in case you didn’t, in The Books of the Bible (the edition you recommend using with your study guides), the book of Ezra has two beginnings, with the first beginning truncated in the middle of Cyrus’s decree (pages 1401-1402).

This apparent “double beginning” is actually caused by the repetition of the Edict of Cyrus at the end of Chronicles and the beginning of Ezra. This is how ancient scribes showed that the parts of a book that was too long to be contained on a single scroll belonged together: They would copy some of the material from the start of the second scroll onto the end of the first scroll, to “stitch” them together.

In our English Bibles we see this only where Chronicles-Ezra-Nehemiah, originally one long work, has been broken up between Chronicles and Ezra-Nehemiah.  But in various manuscripts of the Septuagint (an ancient Greek translation of the Bible), there is similar “stitching” between 1 and 2 Samuel, 2 Samuel and 1 Kings, 1 and 2 Kings, and 1 and 2 Chronicles.

Because Chronicles-Ezra-Nehemiah is presented as one continuous work in The Books of the Bible, and because it’s formatted according to its natural literary divisions, the Edict of Cyrus, in abbreviated and then full form, appears twice at the start of a major division that coincides with the place where scribes originally divided this long work into Chronicles and Ezra-Nehemiah.

This repetition of material created a very interesting question for us on our project team as we were developing The Books of the Bible.  It’s virtually certain that Chronicles-Ezra-Nehemiah, as originally written, didn’t contain the abbreviated  material at the end of Chronicles.  This was added by scribes who put the book on scrolls.  So should this duplicated material be eliminated?  Or should we now consider it to be divinely inspired Scripture, something that God wants to be part of the Bible?  As you can see, we left it in.  Our hope was that the duplication (more striking in The Books of the Bible format) would lead people to ask about what was going on, as you just have.

Incidentally, in the latest update to the NIV, the word order has been changed to make the abbreviation at the end of Chronicles less abrupt.  In the 1978 and 1984 editions of the NIV, and in the 2005 TNIV, the translation followed the Hebrew word order. The TNIV, for example, said, “Any of his people among you — may the Lord their God be with them, and let them go up.”  (Go up where? To do what? Read on . . .) But the latest update to the NIV says, “Any of his people among you may go up, and may the Lord their God be with them.”  A better sense of closure, but less obviously abbreviated material that signals a “stitch” between scrolls.

Author: Christopher R Smith

The Rev. Dr. Christopher R. Smith is a writer and biblical scholar who is also an ordained minister. He was active in parish and student ministry for twenty-five years. He was a consulting editor to the International Bible Society (now Biblica) for The Books of the Bible, an edition of the Scriptures that presents the biblical books according to their natural literary outlines, without chapters and verses. His Understanding the Books of the Bible study guide series is keyed to this format. He has an A.B. from Harvard in English and American Literature and Language, a Master of Arts in Theological Studies from Gordon-Conwell, and a Ph.D. in the History of Christian Life and Thought, with a minor concentration in Bible, from Boston College, in the joint program with Andover Newton Theological School.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s